返回首頁 | 返回本主題目錄 |

 

馬太福音第一章探討

 

重  點

 

 1. 新約有很特別的起頭。馬太11節沒有動詞,只有八個名詞。八個字中,兒子這字出現兩次,是新約聖經第一個被重複應用之字,可見聖靈對“兒子”的重視。和合版將它譯為後裔與子孫,沒有體會到聖靈的深意,並且將中國人子孫的觀念帶進來,模糊了聖靈原始的心意。

 2. 馬太11節英譯“The book of the generation”,中譯“家譜”,與原文“世代的書”相比較。英譯與原文相近,含意較廣,中譯“家譜”含意則較狹窄。

 3. 比較馬太11節五個不同的看法。

 4. 新約第一個動詞是“生”,連用42次。馬太一章重點就是從耶穌生,從耶穌變化並產生出祂的世代。

 

查 經 方 法

 

 1. 查976“譜”字彙編十次的用法,原文是Bib'los

 2. 查1078家或世代BECOMing,注意10741085,除1082以外,對等字都是與BECOME有關。再注意字根1096 to cause to be“使成為”這字,用過669次。

 3. 比較1080的“生”與5088的“生”。

 

是兒子不是孫子

 

  我們不是父 神的孫子,我們是父 神的兒子,主耶穌是祂的獨生子,我們不是主耶穌的兒子,我們是天父的兒子。在中文聖經裏面,你看到這個“孫”字,諸如猶大書說到“亞當的七世孫”,原文不是第七世的孫子,原文是“亞當的第七代”,但是因為譯者把中國人的觀念譯進去了,所以這第七代就變成了七世孫,但是聖經裏面都是第幾代、第幾代,從來不用“孫”字,為甚麼不用這個“孫”字?多思想一下,也許能明白。 神不願意在人跟 神中間,還有一個中間的人;如果我們是“孫”,中間還透過個爸爸來認識祂,祂都不喜歡。祂有一個兒子,祂現在有好多個兒子,祂若把我們放在主耶穌的底下,我們是孫子,我們也不會抱怨;但是我們的 神,就是要我們作祂的兒子,像祂獨生子耶穌一樣。

 

  所以在羅馬書第八章那裏有“兒子的名分”;你剛剛得救,你是 神的兒女,但是你有沒有長大成人,成為祂的兒子?這是很重要的。最終主耶穌要領著眾子,到榮耀裏面去。羅馬書八章說,我們要被模成祂兒子的模樣,每個人都要像祂。如果你看我那本書“這麼大的救恩”前面的圖,最後我們每一個人,都要是金色的;沒有得救之前,我們是黑色的,得救以後,我們每一個人裏面開始有一點點金;金是代表 神的性情, 神把祂自己的性情放在我們裏面,但是我們裏面黑的還不少。從我們得救,一直到我們被主接去這期間,二十歲得救,一百歲被主接去了,有八十年時間;這八十年裏,那個金的部份要擴大,要從裏面活出,要把那黑色的部份變化更新,黑的部份要被金的部份滲透;就像那白開水,你把茶袋放進去,白開水就變成茶了,現在水裏有茶的成份,就不叫水,而叫茶了。所以今天, 神把祂的生命放在我們裏面,就是這麼簡單,盼望祂生命的運行,得以進到我們舊人的其他部份,以致改變我們的生活行動,最後,我們就像祂。這是祂的目的,這就是兒子的意思;兒子名分,就是你要長大真像兒子,要不然你就沒法承受產業。

 

  馬太11節就說出 神期盼得著亞伯拉罕的兒子、大衛的兒子(原文非後裔或子孫,都是兒子,這第一節就兩次用這字)。亞伯拉罕的兒子是誰?以撒;大衛的兒子是所羅門。以撒是承受基業的,以撒好像沒做過甚麼事,一生挖了四口井,那四口井都是他父親以前挖的,後來非利士人把井填了,他就把它重新挖出來,他一直都是承受,父親有多少,他就有多少。以實瑪利被趕出去了;以實瑪利也是亞伯拉罕的兒子,但那不是憑應許生的。以實瑪利被趕出去後,也成為大國,他有幾個兒子?十二個兒子;以撒有幾個兒子?只有兩個。 神也賜福以實瑪利,但是你要以實瑪利那個祝福呢?還是要以撒那個祝福?以撒生了兩個兒子,這兩個兒子還打架,好像不那麼高明;但是 神就是要用這一族,沒有用以實瑪利。根據猶太人遺傳,以實瑪利長得像亞伯拉罕,跟他父親完全一樣。亞伯拉罕很疼他,老年得子,怎麼可能不疼?但是因為 神的話, 神說:那是你自己憑肉體生的,我要的是憑信生的。所以你就看到,從應許生的才算數。不是這兩個孩子好壞的問題,也不是有沒有生十二個的問題,以實瑪利就有十二個支派,以撒只有兩個,這兩個還打架呢!在肚子裏面就相爭了,但是 神所要的是憑信而得的。

 

耶穌基督的世代(一)

 

  大衛的兒子,就是所羅門,是智慧之君,是坐在寶座上的; 神的國權是永永遠遠的。所以從馬太11節你看到,亞伯拉罕是一條生命的線,大衛是一條君王的線,馬太一章第一個十四代是條生命的線,在列祖時代;第二個十四代是君王的線;第三個十四代就是百姓的線。這三個十四代,第一個豫表父,第二個豫表子,第三個豫表聖靈。所以從第一節裏,你可以發現它帶進很多很多東西。現在我不是來講整個家譜,只是稍微給大家提一下馬太第一章。請問耶穌基督的家譜,包括那些經節?就在馬太一章,一到十六節,或者最多也不過到十七節。我們一般的觀念,耶穌基督的家譜,就是這前面十七節;第十七節是總結。

 

  我們來查976譜,字典告訴我們,這個字出現過10次翻成“譜”只有一次,其他翻成書(4次),冊(3次),篇(2次)。就如以賽亞書,生命冊,先知書,詩篇等。對等字是SCROLL,就是捲起來的書卷,你看到與這字有關的,974是“小書卷”,用過3次。975用得最多,34次裏和合版有六個不同的譯法:書、書卷、冊、案卷、經、卷,這些字的字根就是976,字義就是用植物紙草或皮卷做出來寫滿字的書卷。請問,我們觀念裏的書卷是怎麼樣的?是只一頁麼?你想生命冊是一頁的嗎?現在我們把它翻成家譜,所以我們的觀念就只有十七節,一頁都不到,對不對?

 

  1078是家,你看十八節的1078,和合版譯為“降生的事”。馬太11節開始是The book of the generation of Jesus Christ,就是“耶穌基督降生的書”。主耶穌甚麼時候被稱為耶穌?馬太福音第一章,馬利亞從聖靈懷孕,耶穌還沒有生下來,天使已經告訴約瑟要給祂起名叫耶穌。路加221節,是按祂地上的日子:「滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌」。英文翻譯比較正確,按英文來翻譯馬太11節就是“耶穌基督世代的書,亞伯拉罕的兒子,大衛的兒子”,這是第一節另外一個翻譯。所以馬太118可以譯為:“耶穌基督的世代,記在下面。”翻成“家譜”,我們的觀念就被限制在前面的十七節。

 

馬太福音一章一節五個不同的看法

 

  我們這本編號聖經的編者之一馬健源弟兄,特別去查考這幾百年來,特別是馬丁路得以後,會讀經的人,對新約的第一節有甚麼看法?最後他發現,讀經的人對第一節最少有五個不同的看法:

 

  “家譜”是其中一個看法。很多人,尤其是中國人,都認為“耶穌基督的家譜”是第一章前面十七節的題目。

 

  但是西方學者,很多都認為這“耶穌基督世代的書”,是說耶穌降生的事情。像欽定版等。有些人認為第一節是馬太福音第一、二章的題目,因為1078這個“家”或“世代”這字,十八節就譯為“降生的事”。這“耶穌基督降生的事”,一直講到第二章,包括博士來看祂,後來祂又逃往埃及,伯利恆城及其四境兩歲以裏的男孩被殺,希律死後,約瑟一家回來定居拿撒勒,所以有人認為馬太11節是第一、二章的總結。

 

  有位很會讀聖經、寫聖經辭典的W.E. Vine,也是我們這本編號聖經的參考書之一;他認為這第一節,就是整個馬太福音的總結。因為1078“家”或“世代”這字,原文是GENESIS,英文的創世記就是用這個字。舊約創世記11節如何是舊約第一本書的主題,馬太11節就如何是馬太福音的主題。這是第三個看法。所以你要懂得馬太福音,你如果這一節不懂,你大概還沒有真懂。

 

  第四個看法,有人認為,這一節,就是整個新約的主題。這是由第三個看法引出來的:創世記如何有全本聖經主要真理的種子,是全本舊約,甚至連新約在內的總題,馬太福音也能找到整個新約的種子,所以馬太11節是整本新約的主題。

 

  第五個看法是:馬太11節不只是新約的主題,更是全本聖經的主題。因為這一節介紹了耶穌基督,祂是連繫新舊約的那一位,又是全本聖經的中心。你看馬弟兄在本書開始的那一篇“這本記載產生並成為耶穌基督的書”,他重點的提到 神的名字是耶和華,是 "The Being One",是“成為的那一位”。剛纔我們討論1078家譜的“家”字,原文對等字正好是BECOMing“一直不斷的成為”,這與"The Being One" 完全吻合,全本聖經的中心與主題豈非要我們藉著耶穌基督產生並成為祂的一部份麼?再者,剛纔查過976“譜”字,英文譯為BOOK,和合版在十次出現裏,也四次譯為“書”,但希臘原文本身是Bib'los,英文BIBLE聖經這字就是由此字演繹而來,所以更說明這第五個看法的正確性。

 

  所以你看,我們要持敞開的心與態度,不能只持守一個觀念或看法,家譜的看法不能說是錯,它沒錯,但是不是比較狹窄呢?我們需不需要被主擴大呢?

 

耶穌基督的世代(二)

 

  我們再來查一下1078 BECOMing,是一直不斷的成為或變成。成為或變成甚麼?是成為或變成“所是者”(The Being One)。這就成了祂的世代 (GENERATION)。這個字用過五次,和合版有五個不同的翻譯,字義是“起源、出生、開始”;字根是1096,它的字義是“成為、變成、產生、存在”,英文是to cause to beto be就是耶和華的名字I AM的那個“我是”,cause就是“成為”,所以to cause to be就是“讓他是”或“讓他成為”,這就是“成為、變成、產生、存在”。這樣你就看到新約是甚麼!一章一節像和合版翻成“家譜”,就是四十二代;如果翻成“耶穌基督世代的書”,請問耶穌基督這世代,到甚麼時候結束?今天,耶穌基督的世代停了沒有?沒有!因為祂的世代直到永永遠遠。你在不在這個世代?你我都不在耶穌基督的家譜裏。但是我們是不是正在被祂變成、產生,以致成為祂的彰顯之過程中呢?我們在不在祂的世代裏呢?

  你看這不同的翻譯所帶來觀念的差異有多大?所以,對有品味者而言,翻譯絕不是差不多就可以了。像這一節的翻譯,懂得英文的人很多,只要一看英文就知道,中英譯文太不一樣了。今天許多翻譯新中文譯本的專家學者,有那一個新譯本給我們帶來比和合版更深更廣的啟示與亮光呢?你去看那些新譯版的序言或前文,全是一批知名之士,他們經過研考、禱告,最終他們的譯作還是沒有跳出和合版的框框,他們應該知道(因為他們號稱他們中間有希臘文專家)這個“譜”字是Bib'los。如果他們像馬弟兄一樣,去查一查這幾百年來會讀經者的看法,他們應該會有改進的!

 

“家譜” 與“世代的書” 的比較

 

  在新約原文裏,有一個字的的確確是“家譜”這字,和合版用過兩次,也都譯成“家譜”,非常正確。但聖靈默示寫馬太一章一節時,卻捨棄“家譜”這字不用,而用“世代的書”兩個字,難道聖靈捨近求遠,不知道祂在做甚麼?

 

  出現過兩次的“家譜”這字,編號是1076與譯成“譜”的1078很有關係,是同一字根。原文genea-logia,英文的genealogy就是從此字而出。但細讀這兩次的用法,你就知道聖靈不喜歡聖徒聽或談論舊約的傳說故事和家譜。第一次是保羅告訴提摩太去吩咐那幾個人,不可傳異教,「也不可聽從荒渺無憑的話語,和無窮的家譜。這等事只生辯論,並不發明 神在信上所立的章程」(提前14)。第二次是保羅告訴提多:「要遠避無知的辯論,和家譜的空談」(多39)。聖靈兩次藉保羅用“家譜”這字,都用在消極之處,卻不將這字“家譜”用在馬太第一章耶穌的譜系上,譯者們若能體會到聖靈的深意,就不會妄自的用1076的“家譜”這字來代替原文1078 976 “世代的書”了。當日猶太人喜歡聽許多舊約的傳說故事,和“家譜”混為一談。主讓保羅勸誡他們,所以更不能在馬太11節用這字,可見聖靈的啟示是前後一致的。

 

  路加福音三章有一個長達十六節耶穌的譜系,從約瑟一直上溯到亞當。聖靈非常仔細,就沒有用1076家譜這字。希伯來書76節:「獨有麥基洗德,不與他們同譜…」同譜原文編號是1075,是動詞,特別說明那豫表耶穌的麥基洗德,與從亞伯拉罕而出的利未是不“同譜”的。欽定版譯為Descent,意思是後代或後裔,也沒有用1076家譜這字。

 

  和合版馬太11節的“譜”字用過10次,只有這一處譯成“譜”,為甚麼此處不學其他九處譯成書,像先知書,以賽亞書…呢?中國人也是注重家譜的,人不容易跳出天然的觀念與思想,就很難有體會,得以進到聖經的靈裏。所以我們就看到翻譯是不容易的事。你能說他們錯了嗎?“家譜”也涵蓋了十七節聖經哪!但是就這樣,它限制了讀者。那麼多翻譯聖經的專家學者,幾乎沒有人特別的指出十八節的“降生的事”就是第一節的“家”。 和合版基本上是參照英文欽定版的,英文的Birth就是“降生的事”。耶穌的Birth就是聖靈在馬利亞腹中成為、變成、產生的結果。當初英文翻譯這字,也不容易,但再譯成中文,就更難與第一節的“家”字串連了。編號聖經將他們串了起來,這就是它的好處,這需要我們去發現它。

 

注意字根和它的字系

 

  剛纔我們查1078“家”或“世代”Generation這字時,提到它的字根是1096,這字是BECOME(成為,變成,使之產生,存在),是動詞,這是非常重要的字,因為它用過669次,加上它這一字系有3339個成員 (MEMBER)或家族,總共加起來,新約1096,這一系的字出現超過850次,字典後面有一字系表,可找到它的成員,字典部份,你只要注意對等字BECOME,凡有BECOME的,都是他的成員。

 

  我稍稍的點一下,也算對字系有一個交代:你看看這個BECOME,前前後後,最少從1074,一直到1085,這些都是我們要注意的。1074 BECOME譯成“世代”或“代”,馬太117節共有三個十四代的“代”,這字英文有37次,譯成Generation,是名詞。剛纔我們查的1078 BECOMing亦是名詞,但字尾有ing,所以我們知道這字是由動詞變為名詞的動名詞。

  1081,是BECOME effect,譯成“種類、種”。施洗約翰說:毒蛇的“種類”,誰指示你逃避將來的忿怒呢?請問,我們蒙恩的人是毒蛇的種類?還是耶穌基督的種類? 神看世上只有兩種人,你不是毒蛇的種類,你就是耶穌基督的族類。

 

馬太一章的重點

 

  我們看到1080,就是“生”,亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各的生。1080在馬太福音第一章用過40次,然後馬太214節各用過1次加起來,馬太1224節共用過42次,妙不妙?有42代,就有42個“生”;而且你要注意,新約聖經第一個動詞就是“生”,並且連用42次,我們也知道每一句話都有動詞,沒有動詞,不成為一句話。但是馬太福音一章一節,卻只有八個名詞,沒有動詞:耶穌、基督、世代、書、亞伯拉罕,兒子、大衛,兒子。一共八個字,沒有動詞,一開始就是八個名詞。兒子這字重複了兩次,有沒有注意到?這也是新約起頭給我們的重點。然後從第二節開始,纔是第一句話,纔有第一個動詞“生”,生生生生,一直生,要生到第24節,42次之多。

  還要請注意:「他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌」(太121);這個“生”,還不是我們現在所說1080的“生”,是另外一個“生”5088 BRING FORTH,有“帶出來”或“生出”的意思。「必有童女,懷孕生 (5088)子」(太123)。「只是沒有和他同房,等他生 (5088)了兒子」(太125)。「那生 (5088)下來作猶太人的王在那裏」(太22)。所以你看:1080那個“生”,用了42次,正好跟42代相對;另外又用了四次5088的生,總共46次生。你想聖靈有沒有給我們這些“耶穌基督的世代”帶進來甚麼信息?這信息就是“生”。要從BECOME變化的生,「馬利亞就從聖靈懷了孕」 經過九個月變化的過程,就“生出”BRING FORTH (5088) 了一個兒子。是聖靈一直在人裏面變化,其結果就生出兒子 (5207)。這是第三次用“兒子”這字,這「兒子」就是耶穌。

 

  請問這啟示我們甚麼?我們一點點的體會是,原來新約聖經開宗明義就點出:

 

  1.耶穌基督是新約的開始,又是承接舊約的那一位,祂是整本新舊約聖經的中心。

 

  2.祂要帶進一個新的世代,就是“耶穌基督的世代”,這一個世代從亞伯拉罕就開始,是一條以信為本,因信稱義,由信得生的世代。這世代一直延續不斷的生生不息,包括你我都在這“耶穌基督的世代裏”,最終都要成為“兒子”(長大成人,有兒子名分),成為耶穌基督的“族類”(彼前29)。

 

  3.經過了三個十四代纔帶進耶穌,聖經裏十四是代表受苦或死(大衛逃亡十四年纔登基,主耶穌是正月十四作逾越的羔羊),所以耶穌的誕生,就已經包含死而復活的元素在內。三個十四代又代表生命、王權、恢復;列祖、君主、百姓;父、子、靈。四十二代表試煉 (40)之後的安息,以色列人經42站纔進迦南。千年國前有42個月大災難。

 

  4.耶穌是聖靈在馬利亞腹中懷孕,經過九個月的運行(變化、產生),纔生(帶出)出來的。這彷彿看見創世記12節, 神的靈運行在水面上,經過一段運行的過程(我們不知道多久), 神說要有光,就有了光。因這孩子的出世,讓坐在黑暗裏的百姓,看見大光。整個開始(輸入INPUT),運行(過程PROCESS),到出生(輸出OUTPUT)都是聖靈的工作,其結果就是基督與基督的擴大。── 李廣《查考聖經得生命》