第 二 十 五 章



有一位又贫苦又朴实的姑娘,虽做苦工度日,里面却是蒙了主的恩典。有一天,她带著愁容来 到我处,对我说:“哦!我的母亲,我看你好像羔羊在一群凶恶的豺狼中。我还看见一大队人, 有男有女,有老有少,有贫有富,各色各样,拿着刀枪等利器向著你,要杀你。你就任凭他们 摆布,并不抵抗,也不以为奇。我想看有没有一个人会起来帮助你,结果连一个都没有。”果 然,几天之后,那些恨我的人就来向我挑战了。他们并不认识我,却恨我,写文章公开反对我。 他们说我是行邪术的人,是用法术吸引人的,出于我的都是恶魔。如果我施舍了钱给穷人,他 们就说我是铸造伪币、用假钱的。还有不少类似的话。

因为风潮越来越厉害,古利奈地区奥蒙纳的主教就劝我去马赛,直至风潮过去。他说,我若能 去,必受欢迎,因为那里是他的家乡。我为这事写信向康伯神甫请示,他满口答应。我原本能 去维塞尔一次,因为在维塞尔那里的主教很诚恳地要我去。但是因为是人情关系,恐给敌人有 机可乘,我就决定不去。

此外,普鲁奈的侯爵夫人自从与我分别之后,通过自己的经历,得了不少的亮光。她现在正遭 遇一部分我所预料的事。她是我最知己的朋友,我和她灵里有亲密的合一,再也找不到两个姊 妹能比我们俩联合得更紧了。她因我曾应许过她的缘故,就热切盼望我能到她那里去。这件事 我也难作决定,因怕有人以为我是到康伯那里去的。但是,哦!我的神,祢用祢奇妙的手,不 知不觉地除净了我残余的自爱。

我将离开古利奈的时候,那姑娘(就是我刚才提起的那位好姑娘)哭着来到我处,说:“你要离 开我,并且不让人知道你的去处。但是你不论去什么地方,魔鬼必先你而行。你人还未到,它 就已经煽动起全城的人来反对你,要尽量地害你。”我之所以要隐瞒我的行踪,是因为怕给那 些深爱我的朋友们造成负担,为我们的友谊作美好的见证。

我有一次乘船,同行的有我的使女、一位年轻妇女(她是主借我的手拯救的)、奥蒙纳的主教和 一位教士。在船程上,我们经历了不少意外的危险和奇妙的保护。但是别人惊吓的时候,我反 而更有平安,以至奥蒙纳的主教都觉得希奇。当船碰上岩石裂开的时候,他就极其害怕,惊恐 地看我一眼,却见我声色不变,若无其事,非常安静。

当我离开古利奈的时候,有一位神的忠仆,是我的知心朋友,写了一封信给我,介绍马尔他地 方的一位武士。他是一位敬虔的人,也是主所用的。他在马尔他使主得荣耀。他真有圣洁的生 命。我以前曾对他说,他该去马尔他,因神要在那里用他,借他将敬虔的灵分给同作武士的人。 所以他就去了马尔他,在那里很快得著高贵的地位。我的朋友送给他一本祈祷书(我所写的)。 在他那里有一位神甫,反对属灵的道路,看见这小书就大加批评,并煽动许多人,其中还有圣 西兰的七十二位信徒。然后,我在十点钟时到了马赛。到了下午,那地方大乱,为的是反对我。 其中有人将这事告诉了当地的主教,说是就因这小书的缘故,才有这样的骚乱,所以必须将我 赶走才行。他们将书给了主教,但是主教看了却极喜欢。他就请了马尔伐先生和拉考拉神甫询 问骚乱的原因。这事使我发笑,因我看见那女孩的预言这样早就应验了。马尔伐先生和那神甫 将他们所想的告诉了主教,主教后来为了这一次的骚乱和对我的侮辱向我道歉,并且请我住在 马赛,保证我无事。他又问我现在所住的地方,好亲自来看望我。

在马赛,神用我帮助了几个善良的人,其中有一位是教士,他从未和我见过面。他在教堂里祝 福后,看见我走出来,就跟着我,一直到我的居所。他对我说,主感动他来和我说话。他就将 里面的情形告诉我。主借着我给他一切属灵的需要,此后他充满了喜乐和对主的感谢。

我不知究竟要从马赛再往哪里去是继续在马赛住下去呢,还是回古利奈去(我的女儿在古利奈修 道院里)?康伯神甫写信给我,不要我去巴黎。有一天早晨,我里面总觉得要去一地方,就坐了 一顶轿子,往普鲁奈侯爵夫人处去。我觉得这是自己现在最体面的地方,能路过尼斯到她那里。 但是当我到了尼斯,因有山阻挡,轿子没法再往前去,我真不知如何行才是。我觉得孤单,被 人弃绝,同时又不清楚神要我做什么。我心中的混乱与十字架一天天加增,我好像无家可归的 浪子一般!

我的天性是喜欢生活有计划的,现在竟然漂流他乡,觉得十分难受。正在进退两难之间,忽然 有一人来告诉我说,明天有一只小船要开往热那亚,只有一天的路程,可让我在沙伏拿上岸, 由那里可乘轿到普鲁奈侯爵夫人处。我就答应去乘船。那天起了极大的风浪,水手又是极恶的 人,不过这惊涛骇浪却使我心极满意。我心里顶快乐地想,这些波涛或许能给我作坟墓。那些 与我同船的人,只知道我一点都不怕,却不知道其中的原因。我亲爱的啊!我求祢在岛上赐给 我一个小小的岩穴,作我栖身之处,好叫我作一个遁世之人。但是祢却替我预备了一个与岩洞 迥异的囚牢,并非无人烟的荒岛。那预示毁谤的无情风浪将我们摇晃得非常厉害;我们的船被 风带回去了。本来一天能到热那亚,现在竟走了十一天,而且船到沙伏拿的时候,也无法登陆, 只得任其前去热那亚。我们到那里时,正是复活节的前一周。

我在此忍受当地居民的侮辱,因为他们最近遭遇了炮击的毁坏,就对法国人怀恨。热那亚的总 督出城的时候,把一切车子都带走了,所以我就没有办法离开,只得再住几天。这里的生活费 非常昂贵,一个人的旅馆费要高出巴黎最好的旅馆数倍。我在天上所存储的固然用不尽,但在 身边却没有什么钱了。后来我请他们雇了一辆车子,拉车的驴子又是瘸腿的。花了不少的钱, 才只能到维塞尔(两天的路程)。他们不肯去普鲁奈,因他们不知道侯爵夫人的住所。这令人极 其痛心,因为维塞尔是我不愿去的地方。但是在一个生活费极昂贵的地方,身上又缺钱,同时 复活节又近了,我就无拣选的余地,只好让他们将我带到维塞尔去了。

这样我就去了我所不愿到的地方。赶驴的人是一个极鲁莽凶恶的人,一点不讲道理。他一见坐 车的都是女人,就对我们十分无理。

我们经过了一处稠密的树林,那里是强盗出没之处。赶驴的人心里很怕,说如果我们遇见 强盗,我们就无希望生还了,因他们的刀下从不留情。他刚刚说完这话,就遇见了四个拿 着兵器的人。他们上前来拦住车子。车夫怕极了,我却对他们微笑着,作了一个揖,心里 并不害怕。我这样向他们敬礼之后,神就使他们的心改变了。他们彼此一推,恭恭敬敬地 向我回了一个礼,就走了。哦,我的爱,我的心因祢而受感动,也清清楚楚地知道,祢用 祢的右手加在他们身上,使他们不杀我,因祢还留我在世,来成就祢的计划。车夫不替我 们找旅店,只带我们到磨坊店去。那里一个女人都没有,只有一间房子,里面的几张床是 磨坊匠和车夫睡的。他们要我们也睡在那里,我对车夫说,我们不是那种女人,不能睡在 那里。我要他带我去找旅店,但他不理我,我只得出走。那时已是夜里十点钟了。我们带 著几件衣服,在人地生疏的黑暗中走了二、三里路,经过了盗匪出没之处,才到了一家旅 店。车夫随在我们后面,一面走,一面骂;我就快快乐乐地忍受,可这并不说明我没感觉。 我们进了旅店,店主十分客气地接待我们,尽力想法子使我们得安息。他们也告诉我说, 我们刚才经过的地方,实在很危险。第二天上午,因车夫不肯将车子送来,我们不得已, 只得又走回到车子所在的地方。他又再次谩骂我们。他最坏的行为就是将我卖给驿车,所 以我后来就只好不坐驴车而坐驿车了。

不久,到了边境城市亚力山大,它属西班牙管。车夫带我们到了驿站,但驿站的老板娘听 说车里有女的,以为我们是不规矩的妇人,就不让我们进站,令我极其震惊。车夫却一定 要进去,于是双方大声争执起来,引来许多守城军官和行人,他们都对驿站老板娘不让我 们住宿感到奇怪。我请车夫带我们去其它旅社借宿,他却不肯。他向驿站老板娘保证说, 我们是尊贵、敬虔的人。经他再三恳求,她才出来看我们。十分希奇,她的心也和那班强 盗的一样,说变就变。她马上就让我们进去了。

我一下车,她就对我说:“赶快进去,关好房门,不要出来,以免被我儿子知道,因为他若知 道了,必杀你们。”与我同来的那两个可怜的女孩子,吓得面如死灰。只要一听见有人来开门, 就以为是杀她们的来了,这样心惊胆战地在生死之间熬了一夜。第二天我们才知道,那驿站的 小主人已经起了誓,若有女人来住,必要将她们杀死。原来在几天前出了一件事,就是有一个 不好的女人住在这驿站里时,谋杀了一个男人,连累驿站出了很重的罚金。他怕同样的女人再 来此住宿,倒不是没有理由的。



回目录