「這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出祂的榮耀來;祂的門徒就信祂了。」(約二11)
「神蹟」希臘文是 semeion(發音為賽美翁),意思是「表號」,「兆頭」,「奇蹟」。這個字來其含義比「神蹟」更廣,乃是指主耶穌的話語和祂的工作「神蹟」在新約中希臘原文共有三個字:
【我生命有何等奇妙的大改變】
我生命有何等奇妙的大改變,
自基督來住在我心;
神榮耀的光輝,照耀在我魂間,
自基督來住在我心。
(副)
自基督來住在我心,
自基督來住在我心;
喜樂潮溢我魂,如海濤之滾滾,
自基督來住在我心。 上一則|下一則
-
1. 「異能」(dynamic,如太十一20~23),指神的大能
2. 「奇事」(miracle,如徒二19),指脫離常軌的奇事
3. 「表號」(sign,如本約二11),指從神而來的表號
-
1. 人原有的光景 ── 我們的人生「酒用盡了」說出在人生的筵席裡,確有其美好、滿足的一面,然而歡樂總會一朝窮盡,最終將是一場虛空。人的享受有其限度與盡頭,因為地上的事物,總是先甜後苦,從盛而衰,最終生命用盡。
2. 祂能改變一切 ── 主賜「好酒」到如今說出主來到我們人生的處境中,使死亡變為生命,平淡變為喜樂。主所賞賜的新生命是豐美上好的(好酒),為我們帶來更美好、更豐富、更實際的享受。人的盡頭是神的起頭,所以讓祂介入我們的婚姻、家庭、工作、教會,而且經歷「好酒留到如今」的應驗!
自基督來住在我心;
神榮耀的光輝,照耀在我魂間,
自基督來住在我心。
(副)
自基督來住在我心,
自基督來住在我心;
喜樂潮溢我魂,如海濤之滾滾,
自基督來住在我心。 上一則|下一則